On September 5th, 2011, I published a first post showing some messages written on yellow stickers that had been attached on walls and lampposts. After that, I continued collecting photos of this messages, but I was surprised when I found one of this just in my second country, Chile: Walking in Santiago I came upon this Venezuelan expression: Coño, qué vaina.
El 5 de septiembre de 2011 publiqué un primer post que muestra algunos mensajes escritos en adhesivos amarillos que habían sido pegados en paredes y postes. Después seguí recolectando fotos de estos mensajes, pero me sorprendí cuando encontré uno de estos mensajes en mi segundo país, Chile: caminando por Santiago vi esta expresión muy venezolana: coño, qué vaina.
This Venezuelan expression of complaint could means something like ¡What a fuck!
(Taken in Providencia, Santiago de Chile).
The society is a High School.
Will us see tomorrow?
Welcome to fest of bars and walls.
What humor so black!
The social weave is tangled.
People never are happy.
Stop interrupting others.
Puede ser la misma persona, no todos escriben la "a" o la "n" de la misma manera, ¿Un caraqueño que se fue?
ResponderEliminarO un caraqueño que fue de vacaciones, porque los mensajes siguen apareciendo en Caracas. Precisamente espero descubrir quién es, ojalá que caida en este blog y se dé a conocer.
EliminarEn vez de "caida" quise decir "caiGa".
EliminarSi pero la foto del basurero,"que humor tan negro" la "a" es diferente a las demas...
ResponderEliminarEs cierto. La G de "neGro" también es diferente a la G de "Gente" en otra foto. Pero la "E" sí es igual a otras. ¡Qué desafío!
EliminarAmo las ideas que son simples, inteligentes y eternas al mismo tiempo como éstas.
ResponderEliminarA mí me gustó mucho esta iniciativa en un principio, pero confieso que cambié de opinión. Ahora siento que ensucian la ciudad y no aportan nada.
Eliminar